See something you'd like to change or add, but you've never edited an open encyclopædia before? This overview was written to help absolute beginners get started.

Filioque clause

From A Storehouse of Knowledge
Jump to: navigation, search

The version of the Nicene Creed adopted by the Council of Nicaea/First Ecumenical Council in 325 AD ended with the phrase "And I believe in the Holy Ghost" and was also shorter in some other respects, and the remaining portion of the Creed was added later, at the First Council of Constantinople/Second Ecumenical Council in 381 AD, except for the phrase "and from the son." This later, corresponding to the single Latin word "Filioque," is first attested in use (and may have originated) at the Third Council of Toledo in 589 AD, which was not an ecumenical council. Although it was generally accepted by Western Christians, it was never widely accepted in the East, and was declared heretical by the Patriarch of Constantinople in 867. The dispute over the use of the Filioque clause was one of the major theological issues involved in the Great Schism. Today, the Roman Catholic Church maintains that the additional of the clause is theologically correct in Latin, but not in Greek, due to the slightly different meaning of the verbs used in the two languages, while the Eastern Orthodox maintain that it is inappropriate in either language.

Personal tools

visitor navigation
contributor navigation